Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7323

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7323 [2024/04/30 14:03]
xaverkainzbauer
rp_indiv:7323 [2024/05/15 08:49] (aktuell)
xaverkainzbauer
Zeile 9: Zeile 9:
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2c#if|C]]** +**[[cento_rp:cent_2c#f|C]]** 
-accentus incipiens et finalis.\\+accentus finalis.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#br|d]]** **[[cento_rp:cent_2d#br|d]]**
 brevis.\\ brevis.\\
-<fc #4682b4>"súper omnes cólles"</fc> könnte als cursus trispondaicus vertont sein, dann müsste der Kantor auf den AkzentPes auf "//sú//-per" verzichten. In Parallelität zum folgenden "omnes géntes" wird PO+PO angewendet. Während "super omnes colles" mit der klassischen Reintonatio C eingeleitet ist, leitet der klassische Allerweltscento \\ +<fc #4682b4>"súper omnes cólles"</fc> könnte als cursus trispondaicus vertont sein, dann müsste der Kantor auf den AkzentPes auf "//sú//-per" verzichten. In Parallelität zum folgenden "omnes géntes" wird PO+PO angewendet.\\ 
-**[[cento_an:2inc_ad3|2INC ad3]]** +**[[cento_rp:cent_2a#inc|2INC]]** 
 antiphonarum.\\ antiphonarum.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#br|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#br|D]]**
Zeile 20: Zeile 20:
  
 === 3. Periode === === 3. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2e#f|A]]** +**[[cento_rp:cent_2e#br|A]]** 
-accentus finalis.\\+brevis.\\
 **[[cento_rp:cent_2o#mg_if|F]]** **[[cento_rp:cent_2o#mg_if|F]]**
 accentus incipiens et finalis.\\ accentus incipiens et finalis.\\
Zeile 30: Zeile 30:
 und alle Völker werden zu ihm kommen\\ und alle Völker werden zu ihm kommen\\
 und rufen: Ehre sei dir, Herr!\\ und rufen: Ehre sei dir, Herr!\\
-
V. Kommen aber werden sie, kommen in Jubel* tragend ihre Garben.
Und rufen: +
V. Kommen aber werden sie, kommen in Jubel* tragend ihre Garben.
 Und rufen:
-===== commentarium ===== +
  
 +● Firmly established is the house of the Lord on the highest peak of the mountains,\\
 +and it rises above all the hills, \\
 +and all nations will come to it\\
 +and cry out: Glory be to you, Lord!\\
 +
V. But they will come, carrying their sheaves with rejoicing. - And cry out:
  
rp_indiv/7323.1714485788.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/04/30 14:03 von xaverkainzbauer