Beide Seiten der vorigen Revision
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
|
Vorhergehende Überarbeitung
|
gr_indiv:0727 [2021/02/23 09:01] xaverkainzbauer |
gr_indiv:0727 [2023/12/22 08:37] (aktuell) xaverkainzbauer |
====== 0727 ====== | ====== 0727 ====== |
| |
[[grad:0727|↖️]] ⭕️ | [[grad:0727|↖️]] |
| |
Ein transponierendes Stück (cf.: BzG 24,26). Diese Transposition wird in den unterschiedliche Handschriften unterschiedlich dargestellt. Ausgangspunkt müssen die Aquitanier A + Y sein. Während A grundsätzlich den Melodieverlauf ohne Rücksicht auf Halbtöne (Vorzeichen) notiert, verschiebt Y Teile der Melodie, um "halbtongerecht" zu notieren. (cf. Rupert Fischer BzG 23, 90). Daraus ergibt sich für "Scapulis suis" folgende Situation:\\ | GT 77\\ |
| BzG 24/26 + GrN 1/69 |
| |
| |
| |
| Ein transponierendes Stück (cf.: BzG 24,26). Diese Transposition wird in den unterschiedlichen Handschriften unterschiedlich dargestellt. Ausgangspunkt müssen die Aquitanier A + Y sein. Während A grundsätzlich den Melodieverlauf ohne Rücksicht auf Halbtöne (Vorzeichen) notiert, verschiebt Y Teile der Melodie, um "halbtongerecht" zu notieren. (cf. Rupert Fischer BzG 23, 90). Daraus ergibt sich für "Scapulis suis" folgende Situation:\\ |
Im Verhältnis zum Anfang "Scapulis suis obum-" und dem Schluss "veritas eius" ist das gesamte Stück einen Ton höher zu transponieren, was zu "fis" und "cis" führen würde. Wir notieren die Transposition durch "Taktstrich" und Custos. A und Y sind viceversa zu lesen: Y notiert den Mittelteil tiefer, um die Halbtöne richtig darzustellen, A hat den Melodieverlauf richtig, wir haben ihn tiefer transponiert.\\ | Im Verhältnis zum Anfang "Scapulis suis obum-" und dem Schluss "veritas eius" ist das gesamte Stück einen Ton höher zu transponieren, was zu "fis" und "cis" führen würde. Wir notieren die Transposition durch "Taktstrich" und Custos. A und Y sind viceversa zu lesen: Y notiert den Mittelteil tiefer, um die Halbtöne richtig darzustellen, A hat den Melodieverlauf richtig, wir haben ihn tiefer transponiert.\\ |
In Bv34 und Kl ist der Teil "circumdabit te" im Verhältnis zu den anderen Quellen bereits "richtig" notiert; Bv34 setzt den ersten Teil "Scapulis suis obum-" tiefer ("fa-sa") und somit in Relation zum Folgenden richtig. Mp notiert im Tonraum "do-fa" mit konsquenter Anwendung des tiefen "si-be-molle", hat damit aber den Mittelteil der Communio auch nicht transponiert.\\ | In Bv34 und Kl ist der Teil "circumdabit te" im Verhältnis zu den anderen Quellen bereits "richtig" notiert; Bv34 setzt den ersten Teil "Scapulis suis obum-" tiefer ("fa-sa") und somit in Relation zum Folgenden richtig. Mp notiert im Tonraum "do-fa" mit konsquenter Anwendung des tiefen "si-be-molle", hat damit aber den Mittelteil der Communio auch nicht transponiert.\\ |
In Bv33 sind die Übergänge zwischen denPerioden nicht adäquat notiert ( "tibi / et","sperabis / scuto" )! | In Bv33 sind die Übergänge zwischen den Perioden nicht adäquat notiert ( "tibi / et","sperabis / scuto" ) ! |
| |
| <fc #4682b4>"et sub pén-nis eius sperabis"</fc> der Cento **RP Ω i** zeigt das Fehlen jeder Betonung an. Der Akzent liegt zuvor bei "pénnis". |