Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
ant:7507 [2020/03/22 20:36] waltraudkainzbauer |
ant:7507 [2023/10/24 16:36] (aktuell) xaverkainzbauer |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | [[grad: | + | [[cento: |
- | [[ant:0007|AN]] **<fc # | + | <fc # |
- | ----------------- | + | [[7009|1️⃣]] [[7002|2️⃣]] [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] |
+ | <fc # | ||
+ | [[0007|AN]] **<fc # | ||
+ | ------------------ | ||
[[7506]] ← → [[7508]] | [[7506]] ← → [[7508]] | ||
Zeile 7: | Zeile 10: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
- | [[7497]] | + | [[7497]] ⟽ **[[cento_rp: |
+ | |||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
- | Nesciens mater virgo (MR:-virgo mater) virum / peperit sine dolore 📍salvatorem saeculorum | + | Nesciens mater / virgo (MR:-virgo mater) virum / peperit |
- | | + | |
- | 📍Sola virgo lactabat ubere (MR:-lacte dabat ubera) de caelo pleno (-a). | + | 📍Sola virgo lactabat |
- | V. Ave maria ... | + | V. Ave maria (gratia plena* dominus tecum). |
| | ||
(MR,Wc,Wm) V.Beata viscera mariae virginis quae portaverunt aeterni patris filium. | (MR,Wc,Wm) V.Beata viscera mariae virginis quae portaverunt aeterni patris filium. | ||
(Fo2, | (Fo2, | ||
intacta nesciens virum verbo concepit filium. | intacta nesciens virum verbo concepit filium. | ||
+ | |||
{%syn: | {%syn: | ||
{%syn: | {%syn: |