Beide Seiten der vorigen Revision
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
|
Vorhergehende Überarbeitung
|
ant:0243 [2023/07/05 09:05] xaverkainzbauer |
ant:0243 [2023/10/26 21:38] (aktuell) xaverkainzbauer |
[[[cento:centologia|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] | [[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] |
<fc #ffffff>xxxxx</fc> | <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] | ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] |
[[0242]] ← → [[0244]] | [[0242]] ← → [[0244]] |
| |
{%syn:title:ant:0243%} | {%syn:title:ant:0243%} ✔️ |
| |
[[0242]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0244]] | [[0242]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0244]] |
cui virginem matrem / dominus / virgini commendavit. | cui virginem matrem / dominus / virgini commendavit. |
| |
**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** ([[0242]] ← → [[0244]]) Akzent "Iohannes //áu//-tem", daher das "fa" vorher, am Schluss PPO. [[neumen:litterae_#e|aequaliter]] leitet zum nächsten Cento über: \\ | **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** "fa" ante accentum <fc #4682b4>"Iohannes //áu//-tem"</fc>, PPO. [[neumen:litterae_#e|aequaliter]]\\ |
**[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** nach dem Cephalicus "//vír//-go" [[neumen:litterae_#e|aequaliter]] leitet zum nächsten Cento über:\\ | **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** "//vír//-go" cephalicus augm. \\ |
**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** ([[0242]] ← → [[0244]]) zweimal Cephalicus, nach einem Füllsel, oder ist es eine Wiederholung (Vorecho) der Einleitung zu: | |
**[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** (drei Cephalici). | |
| |
| **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]**\\ |
| [[formulae:nullum]]\\ |
| **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]**. |
| |
| Zweimal 1TER de5, beidemale 5 Silben vor dem acc.ult. Während " virgo déi eléctus" ohne Besonderheit zum Ende kommt, ist in "vírgini **//com//**-//men//-dá-vit" der Akzent "com-" durch Cephalicus hervorhoben. Die Silbe vor dem acc.ult. "-men-" ist ebenfalls liquesziert. Hier aber verhindert der Cephalicus eine Clv und staut damit vor Akzent "cómmen <- //dá//-vit", diesen verstärkend.\\ |
| ––––––– |
| |
| |