{%syn:title:ant:7752%} [[ant:7752|↖️]] ✔️ === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_2e#xp|E]]** accentus incipens et finalis, christologon (XP).\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_i|B]]** accentus incipiens.\\ === 2. Periode === [[cento_rp: cent_2inc|2INC]] ad christologon (XP), vertens in **CAD : D** (vere CAD mega, non claudens sed procedens.\\ **[[cento_rp:cent_2e#xp|E]]** christologon (XP).\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_f|B]]** accentus finalis.\\ === 3. Periode === **[[cento_rp:cent_2a#br|A]]** brevis\\ **[[cento_rp:cent_2o#mk|F]]** cadentia mikro.\\ Schlüssel zu diesem RP ist die **CAD 8C i**, die im Cento E2 verwendet wird, wenn es sich um christologische Schüsseltexte handelt. In diesem RP wird sie dreimal verwendet: Lc 23,45 "Velum templi //scissum est//", Lc 23,42 "de //cruce// + "clamabat //dicens//". Die Aussage des Centurio Mk 15,40 "vere homo hic Filius Dei erat" ist mitzudenken. ----------- ● Der Vorhang des Tempels zerriss und die ganze Erde erbebte.\\ Der Verbrecher am Kreuz schrie, er sagte: Gedenke meiner, Herr, \\ wenn du in dein Reich kommst!
\\ V. Wahrlich, ich sage dir* 
heute noch wirst du mit mir im Paradies sein.
 - Gedenke. ● The curtain of the temple was torn and the whole earth shook. The criminal on the cross cried out, saying, “Remember me, Lord, \\ when you come into your kingdom!
\\ V. Verily I say to you*, this very day you will be with me in paradise.
 - Remember.