{%syn:title:ant:7048%} [[ant:7048|↖️]] ✔️ === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]** accentus incipiens et finalis.\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_if|B]]** accentus incipiens et finalis.\\ === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_2c#i|C]]** accentus incipiens.\\ "cir-//cum//-dederunt" Das Wort ist mit [[formulae:circulatio]] sehr wörtlich ausgedeutet.\\ **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** pentasyllabicus.\\ === 3. Periode === **[[cento_rp:cent_2e#if|E]]** accentus incipiens et finalis, katabasis + nullum + cadentia.\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_i|F]]** accentus incipiens.\\ ----------- ● Öffne deine Himmel, Herr, 
und sieh unsere Not:
\\ Die Heiden haben uns umzingelt, um uns zu bekämpfen.
\\ Aber du, Herr, strecke deinen Arm aus,
und befreie unsere Seelen.
\\ V. Der du Israel weidest, höre, 
der du Joseph hütest wie ein Schaf.\\ 
V. Strafe, die uns unterdrücken und in ihrem Übermut verhöhnen, und bewahre deinen Teil.
 - Aber du. ● Open your heavens, Lord, and see our need:
\\ The pagans have surrounded us to fight us.
\\ But you, Lord, stretch out your arm and deliver our souls.
\\ V. You who feed Israel, listen, you who shepherd Joseph like a sheep.\\ 
V. Punish those who oppress us and mock us in their arrogance, and keep your part.
 - But you.