{%syn:title:ant:7043%} [[ant:7043|↖️]] ✔️ === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_2a#f|A]]** accentus finalis, cadentia ex [[cento_rp:cent_2e#f2|E]] et [[cento_rp:cent_4e#f2|RP4 Ef]]\\ **[[cento_rp:cent_2e#xp|E]]** cadentia transposita ad do (XP). \\ Die christologische Kadenz (Abrahamsopfer als Prototyp Christi) ist in Vorbereitung des folgenden 4. Modus einen Ton höher transponiert. Wc löst das mit seinem "fis" am Besten.\\ Ist im Kontext von [[ant:7721]] zu verstehen. === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_4c#f|C]]** ▪️ **4.Modus** accentus finalis, vere variatio.\\ **[[cento_rp:cent_4e#f2|E]]** ▪️ **4.Modus** accentus finalis, vere variatio.\\ **[[cento_rp:cent_2e#i|e]]** accentus incipiens initium facit\\ **[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]** praeINCCAD maior et incipit INCCAD de [[cento_rp:cent_2o#mg_if|2PR Ω f]]. ----------- ● Der Engel des Herrn rief Abraham, er sagte:
\\ Strecke deine Hand nicht aus über den Knaben,
 weil du den Herrn fürchtest.
\\ V. Und gesegnet werden in dir alle Stämme der Erde* - 
Weil du. ● The angel of the Lord called Abraham, he said:
\\ Do not stretch out your hand over the boy, because you fear the Lord.
\\ V. And in you all the tribes of the earth will be blessed* - Because you. I will not).