[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0012|IN]] **GR** [[0456|TR]] [[0298|AL]] [[0490|OF]] [[0601|CO]] xxxxx [[0174|1️⃣]] [[0165|2️⃣]] [[0168|3️⃣]] [[0202|4️⃣]] ✅ [[0173|7️⃣]] [[0176|8️⃣]] xxxxx [[ant:0006|AN]] [[ant:7042|RP]] [[ant:9823|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0288]] ← → [[0290]] {%syn:title:grad:0289%} [[0288]] ⟽ **[[cento_gr:cento_gr#graduale_tritus|GR 5]]** ⟾ [[1141]] {%syn:analyse:grad:0289%} Viderunt omnes fines terrae / salutare dei nostri / iubilate deo omnis terra. V. Notum fecit dominus / salutare suum * ante conspectum gentium / revelavit iustitiam suam. cf. "speci-//em"// – [[0289]] "iustiti-//am"// cf. "iustiti-//am"// – [[0260]] "speci-//em"// Das gesamte GR verwendet ausschließlich "si", außer dem Schluss. Bei "iustiti-//am//" schreibt E zum "si" noch sursum bene: ja nicht "sa", erst auf der vorletzten Note steht "parvulum mediocriter" was wohl als Hinweis auf "sa" verstanden werden muss. L + Ch könnten mit etwas gutem/Bösen Willen, je nach Standpunkt, als Hinweis auf "si" gelesen werden (cf.et Bv34). Doch "si" ?! [[cento_gr:cento_gr#gr_5_inc|GR 5 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr#gr_5_mdt|GR 5 MDT]]\\ [[cento_gr:cento_gr#gr_5_nov|GR 5 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr#gr_5_ter|GR 5 TER]]\\ Interessant die die Textaufteilung des Verses: Im Sinn des Parallelismus membrorum müsste folgend gegliedert sein:\\ "Notum fecit dominus / salutare suum * ante conspectum gentium / revelavit iustitiam suam.". Den Centones nach aber singt der Solist\\ "Notum fecit dominus * salutare suum ante conspectum gentium / revelavit iustitiam suam.". [[cento_gr:cento_gr#gv_5_inc|GV 5 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr#gv_5_mdt|GV 5 MDT]]\\ [[cento_gr:cento_gr#gv_5_nov|GV 5 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr#gv_5_ter|GV 5 TER]]\\ {%syn:hs:grad:Ytab:0289:600%} {%syn:hs:grad:0289%}