Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
grad:1161 [2016/12/15 12:14] xaverkainzbauer |
grad:1161 [2022/01/01 20:26] (aktuell) georgwais |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | [[grad:1160]] ← → [[grad:1163]] | + | [[0011|IN]] **<fc # |
+ | <fc # | ||
+ | [[0174|1️⃣]] ✅ [[0168|3️⃣]] [[0202|4️⃣]] [[0167|5️⃣]] [[0173|7️⃣]] [[0176|8️⃣]] | ||
+ | <fc # | ||
+ | [[ant:0019|AN]] [[ant: | ||
+ | ------------------ | ||
+ | |||
+ | [[1160]] ← → [[1163]] | ||
{%syn: | {%syn: | ||
- | [[grad:0282]] ⟽ **[[cento_gr: | + | [[0282]] ⟽ **[[cento_gr: |
{%syn: | {%syn: | ||
- | Requiem aeternam dona eis domine / et lux perpetua luceat eis. | ||
- | V. Convertere anima mea / in requiem tuam * quia dominus / benefecit tibi. | + | |
- | V. Anima eius / in bonis demorabitur * et semen eorum / hereditabit terram. | + | |
- | V. In memoria aeterna / erit iustus * ab auditione mala / non timebit. | + | |
+ | V. Anima eius | ||
+ | V. In memoria aeterna | ||
- | Ein schwieriger Fall. Das Graduale ist in C, E, MR nicht tradiert. Ch unterlegt | + | Ein schwieriger Fall. Das Graduale ist in C, E, MR nicht tradiert. Ch unterlegt im 2.Cento den Text anders als die anderen. Die echten Probleme beginnen im Vers, der in drei verschiedenen Texten tradiert wird:\\ |
L, Ch, Bv und Zt bringen Ps 24,13 " | L, Ch, Bv und Zt bringen Ps 24,13 " | ||
A, Y, Mod uns Ang schreiben Ps 111,7 "In memoria aeterna" | A, Y, Mod uns Ang schreiben Ps 111,7 "In memoria aeterna" | ||
- | G342, G339, G374 haben den Psalm 114,7 " | + | G342, G339, G374 haben den Psalm 114,7 " |
+ | Die häufigen Auslassungen der Neumierung bei den sattsam bekannten Typus-Melismen verkompliziert die Lage. G374 bringt den ganzen Neumentext, hat allerdings bei " | ||
+ | [[cento_gr: | ||
+ | [[cento_gr: | ||
+ | [[cento_gr: | ||
+ | [[cento_gr: | ||
+ | [[cento_gr: | ||
+ | [[cento_gr: | ||
+ | [[cento_gr: | ||
+ | [[cento_gr: | ||